moda
...muito sobre moda, porque tudo seria impossível!!! um almanaque ilustrado de moda, com descrições, imagens ilustrativas, aplicações...e quaisquer informações que queiram acrescentar para melhorar e aperfeiçoar essa iniciativa. Unidos fazemos melhor! Obrigada.

Coral em História

Marcadores: , , , ,
Coral
















Summary: The Tabulate corals, arranged in tabular form, occurred in lime stones and calcareous sedimentary rock of the Ordovician (from 500 million to 425 million years ago) and Silurian (From 425 million to 405 million years ago) periods.

Resumo: O tabular corais, dispostas em forma de quadro, ocorreu em cal e pedras calcárias rochas sedimentares do Ordovician (500 a 425 milhões anos atrás) e siluriano (De 425 a 405 milhões anos atrás) períodos.
They often formed low cushions or branch masses along the side of Rugose corals. Muitas vezes, são formados baixa almofadas ou sucursal missas ao longo do lado de Rugose corais.

Interested in jewelry made of coral? Interessado em jóias feitas de coral? Then we are sure you will be also interested to know coral in history. Em seguida, temos a certeza que você será também interessados em saber coral na história. How coral was developed in the past? How coral was used in the earlier days in jewelry and lot more. Como coral foi desenvolvido no passado? Como coral foi usado no dia anterior, em jóias e muito mais. Come on and join this exciting exploration of coral in history. Venha participar deste emocionante e exploração de coral na história.

Geological History of Coral História geológica do Coral
Coral Corals are first thought to be appeared in the Cambrian period. Corais são primeiramente pensado para ser publicado na Câmbria período. It was about 570 million years ago. Foi cerca de 570 milhões de anos atrás. Till the Ordovician period (from 500 million to 425 million years ago), corals were considered extremely rare fossils. Até ao Ordovician período (500 a 425 milhões anos atrás), foram considerados extremamente raros corais fósseis. Ah this time, Rugose and Tabulate corals were widely popular and became widespread. Ah desta vez, Rugose tabular e corais foram amplamente popular e tornou-se generalizada.

The Tabulate corals, arranged in tabular form, occurred in lime stones and calcareous sedimentary rock of the Ordovician (from 500 million to 425 million years ago) and Silurian (From 425 million to 405 million years ago) periods. O tabular corais, dispostas em forma de quadro, ocorreu em cal e pedras calcárias rochas sedimentares do Ordovician (500 a 425 milhões anos atrás) e siluriano (De 425 a 405 milhões anos atrás) períodos. They often formed low cushions or branch masses along the side of Rugose corals. Muitas vezes, são formados baixa almofadas ou sucursal missas ao longo do lado de Rugose corais.

In the middle of Silurian period, the number of these corals started to decline. Em meados do siluriano período, o número destes corais começaram a diminuir. Finally, they became no extant at the end of the Permian period (From 280 million to 230 million years ago). Finalmente, eles se tornaram não existentes no final do período Permiano (de 280 a 230 milhões anos atrás). Gradually, the skeletons of Tabulate corals were compiled up in the form of calcium carbonate, called as Calcite. Gradualmente, os esqueletos de tabular corais foram compilados sob a forma de carbonato de cálcio, denominado calcita.

The Rugose corals were dominant in existence by the middle of the Silurian period. O Rugose corais foram dominantes em existência até meados do período siluriano. But slowly they also became extinct early in the Triassic period (from 230 million to 190 million years ago). Mas, lentamente eles também se tornaram extintas no início do período Triassic (230 a 190 milhões anos atrás). The Rugose corals were found either in lone or in colonial settings. O Rugose corais foram encontradas tanto em solitário ou em colonial definições. They were similar to the Tabulate corals and their skeletons were also composed of calcite. Eles eram semelhantes ao tabular corais e seus esqueletos foram igualmente composto de calcita. Most of the all right details of the skeletal structures are well preserved often. A maioria de todos os pormenores do direito estruturas esqueléticas são bem conservadas vezes. These fossils can be cut and polished for further use. Estes fósseis podem ser cortadas e polidas para utilização posterior.

Scleractinian corals can be diversified during the Mesozoic (from 230 million to 63 million years ago) and Cenozoic eras (approximately the last 63 million years). Scleractinian corais podem ser diversificada durante o Mesozoic (230 a 63 milhões anos atrás) e épocas Cenozoic (aproximadamente a 63 milhões ano passado). They are at the height of development these days. Eles estão à altura do desenvolvimento destes dias. The fossils can be found in small number in rocks from Triassic period. Relatively, they were common fossils in rock from Jurassic and Cretaceous periods as well as Caenozoic era. Os fósseis podem ser encontrados em pequeno número em rochas do período Triassic. Relatively, eles eram comuns fósseis em rochas de períodos Jurássico e Cretáceo, bem como Caenozoic era. Scleractinian corals' skeletons that are composed of a figure of calcium carbonate known as Aragonite. Scleractinian corais' esqueletos que são compostos por uma figura de carbonato de cálcio, conhecido como Aragonite. Scleractinian coral are quite younger geologically as compared to the Tabulate and Rugose corals. Scleractinian corais são bastante geologicamente mais jovens, quando comparadas com a tabular e Rugose corais. The Scleractinian corals, aragonite skeleton are not preserved well and are often easy to get fossils of more old Tabulate and Rugose corals. O Scleractinian corais, aragonite esqueleto não são bem conservadas e muitas vezes são fáceis de obter mais antigos fósseis de tabular e Rugose corais.

It is found in studies that in the geological past, the corals were found abundantly, just like modern-day corals are found in the clear, warm and tropical waters of some particular part of the world today. É encontrado em estudos que, no passado geológico, os corais foram encontrados abundantemente, como moderno-dia corais encontram-se na clara, quente e tropical de águas determinadas parte do mundo hoje. The modern corals have fossil ancestors that make reefs deep under the ancient seas. There are some coral reefs that lie in the form of great structures amidst sedimentary rocks. O moderno corais fósseis têm antepassados que fazem recifes profundos no âmbito do antigo mar. Existem alguns corais que se encontram sob a forma de grandes estruturas em meio rochas sedimentares.

The ancient reefs are not made completely of corals. A antiga recifes não são feitas totalmente de corais. The algae and sponges and fossilized remains of echinoids, brachiopods, bivalves, gastropods, and trilobites that were on the reefs contributed to make them. As esponjas e algas e restos fossilizados de equinóides, brachiopods, moluscos bivalves e gastrópodes, e Trilobites que estavam sobre a recifes contribuiu para torná-los. The fossil coral reefs are the prime locations to see the different types of fossils, besides corals. O coral fósseis são os principais locais para ver os diferentes tipos de fósseis, além de corais.

Corals are not limited to reefs only. Corais não estão limitados apenas aos recifes. There are several lonely corals that can be found in rocks where reefs are not present. Existem vários corais solitário que pode ser encontrada em rochas recifes onde não estão presentes. The geologists have actually been able to date the age of the rocks in which they are found. Os geólogos têm realmente sido capaz, até à data a idade das rochas em que são encontrados. It is particularly in the case of corals found in limestone of Carboniferous period. É particularmente no caso dos corais encontradas em calcário do Carbonífero período.
Coral Jewelry in Different Countries Through The Years Coral Jóias em diferentes países ao longo dos anos
The coral beads and artifacts are discovered in the graves of pre dynastic Egypt, dating back to as far as 4000 BC They are also found in the graves from Iron Age and Neolithic sepulchers from 10,000 BC All through the world, the museums have the collections of amulets and ornaments made of coral belonging to the period of 1000 BC O coral esferas e artefatos são descobertos no túmulo de pré dinástico do Egipto, que remonta a 4000 aC, na medida do Eles também são encontrados nos sepulcros Neolítico ea Idade do Ferro sepulchers de 10,000 BC ao longo de todo o mundo, os museus têm a coleções de amuletos e ornamentos feitos de corais que pertencem ao período de 1000 aC

The most ancient and traditional center to fashion coral is Torre del Greco, located near Naples. A mais antiga e tradicional centro de moda coral é Torre del Greco, localizada perto de Nápoles. It was made by the King of Naples in 1870 and Robert Phillips, the jeweler of Cockspur Street London, got a decoration for services for the trade of coral. Ela foi feita pelo Rei de Nápoles, em 1870 e Robert Phillips, o joalheiro de espora de galo Street Londres, tem uma decoração para os serviços para o comércio de corais. This can tell best about the popularity of coral jewelry in Victorian England times. Isso pode dizer mais sobre a popularidade de coral jóias na Inglaterra vitoriana vezes.

Napoleon had a sundry taste for all Italian things, which acclaimed fashion for carved coral jewelry. Napoleão tinha um gosto diversas coisas para todos os italianos, que aclamado moda para esculpidos coral jóias. The rose pink type of coral was the most sought after fashioned with flowers, especially with roses, cherubs, grotesque masks, chrysanthemums, leaves and fruit. O rosa pink tipo de coral foi o mais procurado depois de moda com flores, em especial com rosas, querubins, grotescas máscaras, crisântemos, folhas e frutos. In the early Victorian period, people wore the carved coral charms attached with formed clasps, tiny gold rings, decorated cuffs and other stylish jewelries. No início do período vitoriano, as pessoas usavam o coral esculpidos encantos acompanha formado com grampos, anéis minúsculos ouro, decorado algemas e outros elegantes jewelries.

During the 1860's, the coral beads and ovoid were arranged in gold brooches. In the 1870's, people had coral in flowered gold brooches, in combination with diamonds and emeralds. Durante o 1860's, os corais e ovóide esferas foram arranjados em ouro broches. Em 1870's, as pessoas tinham coral em flor ouro broches, em combinação com diamantes e esmeraldas. It was unfortunate that gradually exposed so much with popularity and overuse, coral was declined in Victorian jewelry. Particularly in the so called proper circles, coral was considered to be vulgar. É lamentável que gradualmente expostos com tanta popularidade e excessiva, coral foi recusado em vitoriano jóias. Particularmente no chamado bom círculos, coral foi considerada vulgar. Towards the end of the 19th century, coral was rarely used in jewelry. Para o final do século 19, coral foi raramente utilizada na joalheria.

The period of 1920's and 1930's observed resurgence and proved as an enhancement to the geometric forms prevalent in that period. O período de 1920 e 1930 observou ressurgimento e provou como um acessório para o geométrico formas prevalentes nesse período. But once again, it started to decline until the 1970's. Mas, mais uma vez, ela começou a descer até a década de 1970.

To talk about the use of coral in some particular countries-In India, coral had a high value and was often ornamented in the figures of gods. Para falar sobre o uso de coral, em alguns países, nomeadamente na Índia, coral teve um grande valor e era frequentemente ornamentados nas figuras dos deuses. Same was the traditional use of coral in China, while the in Persia its color was mostly admired. Idêntica foi a utilização tradicional do coral na China, enquanto a Pérsia, em sua cor foi principalmente admirado. The Tibetans consider the red coral to be symbolic of one of the avatars or incarnations of Buddha. Os tibetanos consideram o coral vermelho para ser simbólica de um dos avatares ou encarnações de Buda. The use of coral was highly prevalent in the 13th century that the famous traveler and historian Marco Polo also mentioned about it. O uso de coral foi altamente prevalente no século 13 que o famoso viajante e historiador Marco Polo também mencionou sobre o assunto.
In Africa, coral was worshipped in the ancient days. Em África, coral foi venerada na antiga dias. It was considered as the most invaluable gift that the ruler could bestow on people. Foi considerado como o mais precioso dom que o governador poderia outorgar às pessoas. Over a long period in past now, people all over the world have kept on taking delight in coral. Durante um longo período no passado agora, as pessoas em todo o mundo têm mantido na tomada deleite em corais. The Renaissance and the Victorian periods assimilated it in the fine jewelry designs. O Renascimento e os períodos equiparados vitoriana em que a multa jóias desenhos.

What else we can tell about the importance of coral in history-American President Lincoln was highly fond of it; Europe witnessed shrewd rivalries for coral; since medieval to the present times, countries like Europe and Mediterranean have competed to be in charge of the coral fishing rights on the African coasts. Que mais podemos dizer sobre a importância dos corais na história-Presidente americano Lincoln foi muito afeiçoado a ela; Europa assistiu astutos rivalidades dos corais, desde medieval à atualidade, países como a Europa eo Mediterrâneo têm competido para ser encarregado do coral direitos de pesca no litoral Africano.

After completing a long journey in history, coral is today available in the designs of earrings, rings, cameo brooches and necklaces and will continue to rule over the jewelry lover's hearts. Depois de completar uma longa viagem na história, coral é hoje disponível nos modelos de brincos, anéis, colares e broches camafeu e continuará a regra sobre a joalheria amante do coração.

Followers